그외
Van de shop - 어글리 스완(アグリースワン / Ugly swan) 가사 번역
홍챠.
2022. 12. 21. 02:09

Van de shop - アグリースワン
変わりゆく貴方を知るときには
카와리유쿠 아나타오 시루 토키니와
변해가는 당신을 알게 된 순간에
過去を捨てゆく覚悟はあるか
카코오 스테유쿠 카쿠고와 아루카
과거를 버리고 갈 각오는 있어?
何も知らずに ガラスのケースに
나니모 시라즈니 가라스노 케-스니
아무것도 모른채 유리로 된 케이스에
飾られたうえ 閉じ込められ
카자라레타 우에 토지코메라레
장식된데다가 갇혀버려서
どんな羽も広げられない
돈나 하네모 히로게라레나이
어떤 날개도 펼칠 수 없어
愛想が尽きた音
아이소가 츠키타 오토
질릴대로 질린 음악
錆び付くこの声で
사비츠쿠 코노 코에데
녹슬어가는 이 목소리로
窮屈な日々を捨て
큐-쿠츠나 히비오 스테
답답한 날들을 버리고
本能を奏でよう
혼노-오 카나데요-
본능을 연주하자
変わりゆく貴方を知る時が来たんだ
카와리유쿠 아나타오 시루 토키가 키탄다
변해가는 당신을 알게 된 날이 온 거야
どん底から 高みへ
돈조코카라 타카미에
밑바닥에서 높은 곳으로
飛び立つから 羽ばたいたら
토비타츠카라 하바타이타라
날아오를테니까 날개짓 하면
心のままにもっと 自由に舞うのさ
코코로노 마마니 못토 지유-니 마우노사
마음 가는 대로 좀 더 자유롭게 춤추는 거야
怯えないで身を任せれば良い
오비에나이데 미오 마카세레바 이이
겁먹지 말고 몸을 맡기는 편이 좋아
生まれ持った能動
우마레못타 노-도-
타고난 능동
目が覚めたら 夢を見るんだ
메가 사메타라 유메오 미룬다
눈을 뜨고 나면 꿈을 꾸는 거야
もう諦めたり止まらないと誓うよ
모- 아키라메타리 토마라나이토 치카우요
이제 포기하거나 멈추지 않겠다고 맹세할게
振り返る過去に今はいない
후리카에루 카코니 이마와 이나이
뒤돌아 본 과거에 지금은 없어
誰かを傷付けて 素知らぬ顔して
다레카오 키즈츠케테 소시라누 카오시테
누군가를 상처주고 아무것도 모르는 척하고
随分と育ちが 悪いみたいで。
즈이분토 소다치가 와루이미타이데
꽤나 가정교육을 나쁘게 받은 거 같네
その過ちの数を数えたら
소노 아야마치노 카즈오 카조에타라
그 과오의 수를 세어 본다면
綺麗な姿になれる訳でしょうか?
키레이나 스가타니 나레루 와케데쇼-카
아름다운 모습으로 될 수 있을까요?
さぁどうだろう? 僕らはもう
사아 도-다로- 보쿠라와 모-
글쎄 어떠려나? 우리들은 이미
疑問はとうに向こうに置いてきた
기몬와 토-니 무코-니 오이테키타
의문은 벌써 저편에 두고왔어
本物になろうと羽を伸ばす
혼모노니 나로-토 하네오 노바스
飛び立つから 羽ばたいたら
토비타츠카라 하바타이타라
날아오를테니까 날개짓 하면
心のままにもっと 自由に舞うのさ
코코로노 마마니 못토 지유-니 마우노사
마음 가는 대로 좀 더 자유롭게 춤추는 거야
誰も何も縛れはしない 特別な胎動
다레모 나니모 시바레와 시나이 토쿠베츠나 타이도-
누구도 무엇도 옭아맬 수 없는 특별한 태동
替えなんていない
카에난테 이나이
대체할 것 따윈 없어
代わりなんかいない
카와리난카 이나이
대신할 것도 없어
もう諦めたり止まらないと誓うよ
모- 아키라메타리 토마라나이토 치카우요
이제 포기하거나 멈추지 않겠다고 맹세할게
振り返る過去に僕はいない
후리카에루 카코니 보쿠와 이나이
뒤돌아 본 과거에 나는 없어
暗闇の中で
쿠라야미노 나카데
짙은 어둠 속에서
飛び立つその姿が光だろう
토비타츠 소노 스가타가 히카리다로-
날아오르는 그 모습이 빛이겠지
生きてる誰だって
이키테루 다레닷테
살아가는 누구라도
夢を見て飛び立てる
유메오 미테 토비타테루
꿈을 꾸고 날아 오를 수 있어
どんなに墜ちたって 怖くたって
돈나니 오치탓테 코와쿠탓테
얼마나 떨어져도 무서워해도
僕ら未来を望むよ
보쿠라 미라이오 노조무요
우리는 미래를 바라고 있어
次こそきっと叶うって空を見上げ
츠기코소 킷토 카나웃테 소라오 미아게
다음에는 꼭 이루어진다고 하늘을 올려다보며
また羽を広げる
마타 하네오 히로게루
다시 날개를 펴
飛び立つから 羽ばたいたら
토비타츠카라 하바타이타라
날아오를테니까 날개짓 하면
心のままにもっと 自由に舞うのさ
코코로노 마마니 못토 지유-니 마우노사
마음 가는 대로 좀 더 자유롭게 춤추는 거야
怯えないで身を任せれば良い
오비에나이데 미오 마카세레바 이이
겁먹지 말고 몸을 맡기는 편이 좋아
生まれ持った能動
우마레못타 노-도-
타고난 능동
信じてるから 信じたなら
신지테루카라 신지타나라
믿고 있으니까 믿었다면
もう諦めたり止まらないと誓うよ
모- 아키라메타리 토마라나이토 치카우요
이제 포기하거나 멈추지 않겠다고 맹세할게
振り返っても 過去に僕はいない
후리카엣테모 카코니 보쿠와 이나이
뒤돌아본다 해도 과거에 나는 없어
今だけが僕を映している
이마다케가 보쿠오 우츠시테이루
지금만이 나를 비추고 있어
오역/의역/발번역 주의
번역지적 환영
노래 좋아서 가사 찾아 봤는데 가사도 좋네...
- 1.자유롭게 행동한다는 뜻으로도 해석 됨 [본문으로]